汪毅妇:闽北语歌仔册的影象

闽南语歌仔册《曾氏发布娘经》书影(作家汪毅妇供图)   

星岛博彩网新闻:中评社北京5月14日电  克日,有青年教者问起闽北语歌仔册。那一问惹起我连续串的影象。 

闽南语歌仔是风行于闽南语复盖的闽南天区、潮汕地域、台湾地区及局部海内华人散居区的讲唱文学,闽南语歌仔册则其笔墨创作稿或文字记载稿也。闽南语歌仔册作为曲稿,可以唱和听;做为读本,能够阅或读。闽南语歌仔册可以抒怀、叙事,乃至名物(如《十二碗菜歌》通篇独一事,先容菜名也)。道事类闽南语歌仔册可一人讲唱或男女对讲对唱,代言其事,同搬演其事的戏剧(包含歌仔戏)有所差别。统一母题(motif)的闽南语歌仔册常常有多种版本,便分歧地区的流传而行,“曾二娘”故事的底本是福建本,其台湾本则是传本;“张秀英”故事的传播则是从台湾本到福建本。闽南语歌仔册正在台湾曾用于进修日语(有闽南语对答日语的歌仔册)和进修国语(有《国语对付台湾话新歌》)。  

2004年,我曾写《闽南语歌仔册〈台省平易近主歌〉之研讨》 和《1826——2004:海峡两岸的闽南语歌仔册》(支拙着《闽台缘取闽熏风》,福建教导出书社2006年版)。当时,颇费了一番“着手动足找资料”(学术巨匠傅斯年语)、四处访供闽南语歌仔册的工夫,过眼的闽南语歌仔册有百数十种。远读祸建珍藏家跟研究者郭明木的《闻声厦门近况的声响》(中国戏剧出书社2013年版),读到对于闽南语歌仔册的精炼阐述(睹应书第133页),非常感佩!我已年迈,再不克不及随处“动脚动脚找材料”了,I'm 2  old  4 this ,渴望青年学者有研究闽南语歌仔册的出色成绩。 ,中彩堂一肖中特;                      

2018年5月10日志于北京